あの一枚が、あなたを旅人にした。JR「青春18きっぷ」ポスター25年分を一挙掲載!
3週間であなたの耳が劇的に変わるリスニング力強化トレーニング。弱点を「見える化」すればリスニングは一気にうまくなる!1.書き取り。2.弱点見える化。3.アウトプット練習で克服。累計受講者120万人突破、通信講座『1000時間ヒアリングマラソン』の超人気コーナーを書籍化。
夏こそブルー!
COVER:目黒蓮
目黒蓮はいつも僕らを楽しませてくれる。
めめが青春だ!
勝負の日こそさわやかに
夏こそブルー!
Part1
毎日がドラマの主人公!
青と僕のストーリー
Part2
好印象マストって言うじゃん?
あのコの前で大人ぶるー
Part3
気持ちと見た目はアゲてこ?
ブルーな雨カジコーデ
Part4
今日から使ってもいいよ!
あおの言葉と服
Part5
僕がやるべきはコレだった!
この夏、ブルーメイクで
他薦も大大大歓迎なんです!
第21回FINEBOYS専属モデルオーディションに応募しよ!
公式ストアだけの数量限定スぺシャルプラン!
FINEBOYSを定期購読すると〈ium〉の美容家電がセットに!
言われたくないことNo.1!
「お前、俺の友達に似てるわ」
ムズそうなパンツをはいてみたいんだ。
おしゃれは苦手だが、情熱だけはある
イキっていい季節ですよ?
夏サンしようゼ!
夏の予定は決まっているかい?
妄想トラベル
解放せよ、羞恥心!
タンクトップが正解
166cm織山尚大&178cm深田竜生の距離感は12cm未満
待ち合わせする2人。
ほか
かつての日本を見るような中国。バブル崩壊は近いのか?
「制約があると創造性が向上する」「意見をいくら集めても事実にはならない」「クモに噛まれて死ぬ人は1億人に1人もいない」…。日常生活にも応用できる天才たちの思考回路!各分野の英知がつまった最高の知的興奮の書!
オブジェクト指向と開発技術の本質をズバリ解説。10年後も通用する“基本”を身につけよう。
世界最高峰の昆虫写真集。20年におよぶ取材期間。地球上の辺境を踏破した精力的な撮影行。厖大なフィルムから厳選された1300点。驚異の“昆虫たちの生態”。
正しい答を求めるばかりが「理科」だろうか?鳥肌は顔と足首にはできない。醤油は凍らない。卵は塩水にも砂糖水にも浮く。昇りのエレベーターの中でジャンプすると体が少し浮く。タンポポの綿毛は233本ある。温泉を煮詰めたら塩が残った…。そんな身の周りのできごとへの疑問と感動から「理科」は始まるー。現役女子中学生が見つけた「不思議」をぎっしり詰め込んだ仰天レポート集。
「何となく」の印象で人の行動は決まっていく。見かけはそれほどでもないのに、「何となく」女性が惹きつけられる男性。とくに美人でもないのに、異性からも同性からも「何となく」愛され、信頼される女性。彼らとあなたの決定的な違いは何だろう?理想の人間関係をつくる、「潜在意識」によるコミュニケーション・テクニック。
「いつでも来ていいよ」と「毎日来てもいいよ」、「バスで来る」と「バスが来る」、「学校へ案内する」と「学校を案内する」、この文章、手話でどう表しますか?意味の違いをどう説明しますか?よく似ているけれど微妙に意味の異なる日本語の文例を、詳しい解説と手話イラストとともに第1巻〜第2巻で1000近く収録。聴覚障害児教育に携わる方々、手話通訳に関わる方々へ。
4コママンガでよくわかる。どんな状況・場面で使う表現かわかる。似た表現との使い分け方がわかる。確認問題で、表現の使い分け方が定着する。書く練習、会話練習で学んだ表現が身に付く。
ソクラテス、ナポレオン、チャーチルから最近の著名経営者まで、みなワインを愛している。「成功したから」「お金があるから」ワインにはまると思われがちだが、そうではない。ワインは単なる「美味しい酒」ではない。仕事への意欲をかきたてる、チャレンジ精神を刺激する、人間関係を深める、最高のリラクゼーションになる等、ワインがもたらす良い影響ははかりしれない。ワインは成功の証ではなく、成功の原因なのだ。多くのトップ・ビジネスマンへの取材から、ワインとビジネスの関係を初めて明らかにする。
話すことだけ考えて作った“英語の教科書”英会話に本当に必要なのは、単語や文法の詰め込みではないのです。
生命の誕生はただ一度の奇跡、植物はなぜ緑色?超個体の誕生、脳とアリは似ている、ヒトもミツバチも鬱になる…。教科書では教えてくれない生物のはなし。
英語圏の人々が日常生活で用いているフレーズや会話文を楽しいクイズ形式で出題。読み進むごとに、実用性に富んだ英語のいろいろな知識が得られます。各ページ完全読み切り型なので、どのページから開始しても英語力が付くようになっています。解説は、問題の答えだけでなく、すぐに使える他の表現も一緒に学習できるようになっています。日常会話に役立つだけでなく、日本の行事や文化を外国の人に英語で説明することができるようになります。