妖怪アパートとともにあった夕士の高校生活も、残すところ数ヵ月。あとは志望校に合格しさえすればーところが。長谷の祖父が死に、姉貴まで奇妙な病にかかったことを不審に思った夕士は、密かにフールを呼び出す。これは一体、何の予兆なのか。ヒトと妖怪が繰り広げる愉快で幽雅な物語、ここに堂々完結!
アメリカ政府の依頼を受けて言語学者が作った米国標準英語の教材!世界中の英語学習者によって効果が実証されている!実用的でやさしい英語!「反復学習」→「自動的に暗記」効果をパワーアップして改訂!
アメリカ政府の依頼を受けて言語学者が作った米国標準英語の教材!世界中の英語学習者によって効果が実証されている!実用的でやさしい英語!「反復学習」→「自動的に暗記」効果をパワーアップして改訂!
15巻のひなちゃんは夏から秋へー明るく、優しく、おしゃまなひなちゃん。ひなちゃんは、なぜ優しく、ていねいな言葉を使うようになったのでしょうか。その秘密が明かされます。かわいくてちょっぴり切ない物語。産経新聞連載2012年6月〜10月までの131作品を収録。描き下ろし4ページ掲載!
イラッとくる、上から目線、うざい、逆ギレする、空気を読む、心が折れる、いまでしょ!うっそーッ!お手やわらかに、喝ッ!来た〜ッ!これまで出ていない「アメリカ英語」がぎっしり!
Are you happy now?は「幸せ?」じゃない!?日本人の間違えやすいフレーズが満載!
スマホを手放せない私たちの身体は社会をどう変えるのか?
本書は、台湾の人たちと簡単な会話ができるようになるための入門書です。旅行や出張などで台湾を訪れたときにすぐ使える表現を場面別・状況別にまとめました。すべての会話文に台湾語と台湾華語の2言語を併記しており、表現や発音の違いを見比べながら学習することができます。また、よく使う単語をジャンル別にまとめていますので、すぐに見つけることができて便利です。
まず文字の読み方から始め、日常のあいさつの表現や、旅行・出張などでミャンマーへ行ったときに使える基本フレーズを学習します。ミャンマー語が初めての方も理解しやすいように、基本文法などを簡潔にまとめています。それぞれの会話フレーズにカタカナ読みをつけていますので、簡単な会話ができるようになります。付属のCDでネイティブの発音を何度も聞いて、自然な速さとイントネーションを身につけてください。巻末に「日本語から引けるミャンマー語ミニ辞典」を収録しています。とっさにミャンマー語の言葉で言いたいとき、すぐに単語を見つけることができて便利です。
猛暑が続く夏休み。太陽と水着の季節の中でーどういうわけか安藤は、やたらと『水着回』を経験する。「まさか文芸部メンバー全員から、別々にプールに誘われるとは…」千冬&九鬼と水着でクイズ大会!!「アンドー、超かっけぇ…」家族ぐるみの海水浴で鳩子がまさかの大胆モテかわアピール!?「ジューくん、私、隙だらけだよ?」彩弓さんのビキニは水濡れ厳禁?「う、ぅ…見ないでください…もうお嫁にもらってください…」そして灯代とのプールはー「私、あんたに言いたいことがある」四者四様、覚醒める恋心!!いつもより灼い夏の予感に恋もドラマも大きく動く本編急進の第七弾!!
対話の力でチームは育つ!そこにいる誰もがワクワク話せるチームを作る!これで仕事は9割!初めての部下指導からプロジェクトマネジメント、組織活性まで、早稲田大学ビジネススクール、一般企業、地方自治体等で活躍の人気コーチがわかりやすく紹介!!
パンツを穿いた“好色なサル”は、20万年にわたって、どのような“性生活”を送ってきたか?今後、人類のSexはどう進化するのか?本書は、進化生物学・心理学、人類学などの専門分野の知見をもとに、人類20万年史における性の進化をたどり、現在の私たちの性と欲望のあり方の謎に迫った「性の進化論」である。米国で『キンゼイ・レポート』以来と言われる“大論争”を巻き起こし、世界21か国で翻訳出版されている。
映画やドラマにも出てくる、ネイティブらしいリアルな口語表現・慣用句を、対話例とともに計452収録。見出しフレーズにはカタカナルビを併記。ポイントとなる語彙や文法の解説付きで、応用力が身につく。CDで、リスニングやスピーキングのトレーニングも。あいづちを入れたり、相手を励ましたり、ときには皮肉を言ってみたり。思わず使ってみたくなる、いきいきした表現がたくさん!
「出社」から「アフター5」まで!音楽に乗せてラクラク覚える基本372フレーズ。「うまくいくと思います」→I think it will work.「おつなぎします」→I’ll transfer you.仕事がはかどる一言が、口をついて出てくる!
挨拶、塩梅、田舎、元気、素適、出世、勝手、互角、散歩、消息、亡命など、ふだん何気なく使っている二字漢字から180語を厳選。六語一組の設問形式。語源の典拠を一語220字で丁寧に解説。三十数年間、漢和辞書づくりの現場で編集長を務めてきた著者が、その知識を余すところなく開陳した渾身の書。