「いかにも英語っぽい表現」ほど、日本人学習者にとっては難しいもの。本書では、特に日本人が気づきにくい、また誤解しがちなニュアンスやレトリックにスポットを当て、有名人の名言・珍言や、小説・映画の名作をネタに楽しく解説。「日本人英語」の弱点を知りつくした著者ならではの視点で、ネイティヴに通じる英語表現の“ツボ”を伝授する。
個人の悩みから、社会問題までーあらゆる難題を解決する「思考法」を大公開!
AI、DXからダイバーシティまで「オードリー流デジタル入門」。
切手をはるとトーマスの絵本が送れます!
ゆくてのきりがふかいとき、きかんしゃたちにそれをしらせるのがフォグマンのしごとです。フォグマンがせんろにのせたかんしゃくだまをしゃりんでひくと、「バン!」とはじけておとがします。きかんしゃたちはそれをあいずに、ぜんぽうにきりがふかいことをしり、スピードをおとすのです。
ソドー島にさむいふゆがやってきました。もうすぐクリスマスです。きかんしゃトーマスの絵本。
新しい仲間のアーサーが海に落ちた機関車トーマスの代わりに魚を運ぶ絵本。
ベスパでローマの街中を疾走する姿。「真実の口」に手を入れ、慌てふためく素振り。スペイン階段でアイスクリームを口にするシーンー。これほど豊かなイメージを喚起する映画が他にあるだろうか?『ローマの休日』を足がかりに、オードリーが放出する魅力を多面的に考察する。イメージと身体をめぐる「憧れの映像詩学」の試み。