高校・大学生からビジネスマンまで現代人必携の辞典。世界の最先端の情報を、的確・平易に解説する。政治・経済・社会・文化、ニューメディア関連語からビジネス・最先端科学用語まで、厳選して約2万8千余語を収録。巻末にアルファベットで略語・略号を完備。いつでも、どこでも使えるポケットサイズ。
知れば文章が変わる、日本語ルールブック。「用字用語集」見やすい新レイアウトで解説も一新。「漢字表」小学校の学年ごとに習う漢字が分かる。「外来語用例集」ほか、資料編も最新版に全面改訂。
日本文化と英語圏文化の接触を言語面から探る。本書は、日英語の相互影響を通時的にたどって、語・句の浸透・同化の経緯や文法・文体上の影響の有無を明らかにしている。日・英・米・加・豪で実施された借用語のアンケート調査と英米の学者の協力を得て利用可能となった多様な文献ソースに基づいて、日英語の接触交流の実態を多角的に考察。
家庭医/プライマリ・ケア医のための総合誌”【雑誌の特徴】
ちょっとがんばる医師のため
総合診療を楽しむ雑誌
【特集の紹介】
訪日外国人旅行客や国内で就労される外国人も過去最高人数を記録しており、
さらに2019年はラグビー、2020年はオリンピックと世界規模の大会が開催予定です。
このような日本国内の状況変化に伴い、医療機関における外国人への対応はもはや必須になりつつあります。
いざというときに困らないために、外国人診療にあたるための事前準備からその対応までをまとめた特集です。
【主な項目】
総合病院における外国人診療(三島伸介)
医療通訳の活用(村松紀子)
医療通訳 ─病院での現状とその限界─(三島伸介)
外国人スタッフ採用時のポイント(中村友美)
多民族・多言語国家カナダでは(二見 茜)
事例から学ぶ─注意したい価値観・文化などの違い─(二見 茜)
外国人診療におけるクレーム対応(原茂順一)
外国人診療 ─医療事務・受付─(大野美加子)
外国人診療 ─注意したい内科系疾患─(山前浩一郎)
外国人診療 ─その円滑化と外科医の役割─(岸田明博)
外国人診療 ─救急外来─(磯川修太郎)
外国人診療 ─小児科外来─(浦島 崇)
産業保健と外国人就労者(内野文吾)
学校保健における多国籍児童,生徒への対応(小林美和子)
マスギャザリングと外国人診療(石松伸一)
2020年東京オリンピック・パラリンピックに向けた準備 ─一般臨床医の立場から─(濱田篤郎,他)
2020年東京オリンピック・パラリンピックに向けた感染症対策 ─検疫所の取り組み─(横塚由美)
国民保険と海外の保険 ─医師と医事課が理解しておくこと─(堀 成美)
有病訪日者 ─アジア旅行中に日本に立ち寄るケース─(守山祐樹,他)
外国人診療と今後の課題 ─現場の負担とリスクを最小限にするために─(堀 成美)
(連 載)
今月のお薬ランキング(41)
抗アレルギー点眼薬(浜田康次)
症例×Q&A 超高齢社会シコウの利尿薬適正使用シコウ(2)
体液過剰状態を呈する高齢うっ血性心不全患者の入院(再入院)が繰り返される現状,なんとかならないのか?利尿薬は適切に使用されているのか?(杉本俊郎)
こちらつるかめ病院臨床倫理カフェ つるりん(3)
ペンとお弁当と私(金城謙太郎,長尾式子,竹下 啓)
映画で読み解く医療 -シネメデュケーション(映画医療教育)-(8)
医療
書き込み式ワークブックで、
楽しみながらハングル力をアップ!
ハングルを文字からしっかり覚えるためには、手を動かすことがいちばんの学習法。文字をなぞるところから始めて少しずつ覚えましょう。さらに声に出しながら書けば、発音と文字の関係が頭に入り、基本文法も見えてきます。テキストと併用で学習効果アップ!
# 放送テキストではありません。
● 雑誌:月刊
最新号のトピック
書いた分だけ読める、わかる、話せる!
Lesson 1〜Lesson 4、SPECIAL LESSON
[新連載]
ハリーさんと学ぶ! ハングル外来語 まる覚え講座 第1回
おもてなしハングル(1)空港
韓流で学ぶ ハングルステップアップノート 第1回「さようなら」のあいさつ
ハリーさんと学ぶ!
ハングル外来語
まる覚え講座
おもてなしハングル
「自宅に招待」
ほか
[監修]キム・スノク[編]NHK出版
書き込み式ワークブックで、
楽しみながらハングル力をアップ!
ハングルを文字からしっかり覚えるためには、手を動かすことがいちばんの学習法。
文字をなぞるところから始めて少しずつ覚えましょう。
さらに声に出しながら書けば、発音と文字の関係が頭に入り、基本文法も見えてきます。
テキストと併用で学習効果アップ!
# 放送テキストではありません。
最新号のトピック
「私は〜です」を使って自己紹介をばっちりに!
Lesson 5〜Lesson 8、SPECIAL LESSON
[新連載]
ハリーさんと学ぶ! ハングル外来語 まる覚え講座 第2回
おもてなしハングル(2)道案内
韓流で学ぶ ハングルステップアップノート 第2回「人を呼ぶ」表現
「きれいな〜」「食べた〜」などと修飾してみよう!
Lesson 41〜Lesson 44、SPECIAL LESSON
[連載]
ハリーさんと学ぶ! ハングル外来語 まる覚え講座 第11回
おもてなしハングル(11)お土産
韓流で学ぶ ハングルステップアップノート 第11回「意志、約束の表現」
日本語研究と日本語教育をむすぶ専門総合誌通巻455号 (第35巻7号)
◆いま外来語を考える
〇外来語にどう対応すべきか (田中牧郎)
〇二〇世紀後半の書きことばにおける「抽象的な外来語の基本語化」 (金愛蘭)
ーー語彙の周辺部から中心部へ「進出」する外来語ーー
〇外来語は文の中でどのように使われるのか (茂木俊伸)
〇現代における外来語表記のゆれ (小椋秀樹)
ーー語末長音と[ei]の表記ーー
〇借用語の歴史と外来語研究 (乾善彦)
〇外来語と異文化受容 (堀切友紀子)
ー日本語で「マクドナルド」と言うのは恥ずかしい?-
【連載】
[ことばの散歩道] 井上史雄
[ことばのことばかり] はんざわかんいち
[当用漢字表の誕生] 福田亮
[対照研究で読み解く日本語の世界 最終回] 八杉佳穂
[介護のことば]小野田貴夫
クルマ模型誌【特集】ハイソカーを覚えている
こと日本という国においては、外来語がその本来の意味で定着することはまずない。
例えば近年では「セレブ(セレブリティ)」という言葉が輸入され、
日本では「お金持ち」という程度の意味で用いられているが、本来は、有名人や名士を指す単語である。
それに似た例が、バブル期に隆盛を極めた「ハイソカー」という名称だろう。
ハイソカーとは「ハイ・ソサエティー・カー」の略、
ハイ・ソサエティとはそもそも上流階級という意味であり、貴族などの特権階級や、
そうした身分制のない国における大富豪を示す語句である。
後ろに「カー」が付く用法が存在するとすれば、
それはロールスロイスのようなクルマを指す言葉のはずだ。しかるにハイソカーとは、
マークIIやクレスタなどの、「一億総中流」意識に満ちた豪華者を呼ぶ言葉であったのだから、
何をか言わんやである。しかし、そんなハイソカーも今では幻のような存在となってしまい、
思いせば懐かしくてならない。今回はそうしたハイソなモデルカーを味わってみよう。
【その他のコンテンツ】
・関西オートモデラーの集い
・ミニカーで楽しむハイソカー
・第120回モデルカーズ・コンテスト
・アメリカン・モデル・カーズ
・ハセガワ製キットで、とっておきのマルニを再現する
・自動車博物記
・北澤志朗の“プロモデラー千夜一夜” など
この用字用語ブックは、分かりやすく正しい文章のよりどころとなる、同音異義語の使い分けや慣用表現、誤用の実例などを収めています。今回、時代の動きに合わせた用語の充実、外来語や外国地名、運動用語、特定商品名などの表記を見直しました。報道だけでなく、企業のビジネス文書、役所の広報、ブログなどを書いていて言葉に迷った際の解決に向けた道案内になっています。
4年ぶりに大改訂した最新版!学校から企業、家庭生活にいたるまで、文書作成には必携の用字用語集。実は間違えやすい単語、誤りやすい慣用句・表現・表記など資料がさらに充実!!
今につながることば、消えてしまったことば、…昭和という時代が生み出し、育てたあの頃の日本語。