ぶっつけ本番で会話ができる!厳選の使える言葉を3000語以上収録。その国の本当の姿にふれられる。
現在、保存食品といえば「非常食」といったイメージが強い。しかし、ふだん私たちが口にしているチーズやソーセージ、缶詰などももともとは伝統的な保存食品だった。それらは先駆者たちの苦闘により開発され、人類の発展に寄与してきた。食糧の保存と貯蔵こそ文明の源だった。先史時代から現代まで、保存食品開発の歴史を追う。
食べやすく不快症状がお気にくい、2万7000とおりの献立組み合わせが自由自在。
嫌いなこと=掃除、洗濯、運動、社交。好きなこと=食う、呑む、寝る、読む!-ADDでプチひきこもりで裸族な、体脂肪40%の書評家の日常。「ウェブマガジン幻冬舎」連載中、その食べっぷりとだらしなぶりで大反響を呼んだ、日記エッセイ単行本化。
高脂血症と診断を受けた人、健康診断の血液検査で「コレステロール値」や「中性脂肪値」が高めだと警告を受けた人は、どんな食事をとればよいのか。習慣化した食生活を見直すには、何から手をつければよいのか。この本に、その具体例を用意した。それにはまず、買い物に行くときに「材料は何を買えばよいのか」から。そして調理の現場で「どう工夫すればよいか」を示している。そのうえで、体によいレシピを朝、昼、夕と紹介した。最後にコレステロール値と中性脂肪値が高いとどうなるのか、動脈硬化や生活習慣病について、医学的な説明をしている。
フレーズはわずか3語が基本。いつもの言葉を英語にするだけでどんどん英語に慣れていく。
知能を高め、脳卒中やボケを防ぐ最新脳科学の劇的証拠を提示。オリーブ油が記憶を守る、ブルーベリーで脳が若返る、魚を食べている人はいつまでも頭がいいなど脳に効く情報満載。脳の能力を最大限に引き出すためのすべてがここにある。
アンパンマンと楽しむ写真絵本。子どもたちの大好きな食べものやさんにでかけたアンパンマンたちと一緒にごちそう気分を味わえます。
本書は、単語やフレーズを指さしながら会話ができる本です。実際の会話の場面で話し相手に興味を持ってもらうための工夫がいたるところでなされています。言葉の一つ一つは、使うためはもちろん、現地の人たちに“ウケる”ことも考えて選ばれており、イラストも興味をひくために盛り込みました。第1部「指さしシート」は、見たいページがすぐに開けるよう、状況・項目別に分類されています。各単語・フレーズには、できるだけ実際の発音に近い読みがなを付記。第2部は、文法やコミュニケーションのコツなどを収録。単語集は便利な辞書形式で、第3部(日本語→シンガポール英語)・第4部(シンガポール英語→日本語)にてそれぞれ約2900語を収録しています。
本書は、単語やフレーズを指さしながら会話ができる本です。実際の会話の場面で話し相手に興味を持ってもらうための工夫がいたるところでなされています。言葉の一つ一つは、使うためはもちろん、現地の人たちに“ウケる”ことも考えて選ばれており、イラストも興味をひくために盛り込みました。第1部「指さしシート」は、見たいページがすぐに開けるよう、状況・項目別に分類されています。各単語には、できるだけ実際のダリー語の発音に近い読みがなを付記。第2部は、コミュニケーションのコツや文法などを収録。第3部は、便利な辞書形式の単語集になっており、2400語以上を収録しています(日本語→ダリー語)。
本書は、単語やフレーズを指さしながら会話ができる本です。実際の会話の場面で話し相手に興味を持ってもらうための工夫がいたるところでなされています。言葉の一つ一つは、使うためはもちろん、現地の人たちに“ウケる”ことも考えて選ばれており、イラストも興味をひくために盛り込みました。第1部「指さしシート」は、見たいページがすぐに開けるよう、状況・項目別に分類されています。各単語には、できるだけ実際の発音に近い読みがなを付記。第2部では、北京についての基礎知識、コミュニケーションのコツなどを解説しています。単語集は便利な辞書形式で、第3部にて日本語→中国語(普通語)を約2500語、第4部にて北京独自の言い回しを1ページ分収録しています。
血液はもともと脂質やたんぱく質などの栄養成分からできているわけであるが、最近では白血球の数や活動性を増強する成分もわかってきた。野菜や果物、緑茶などに含まれる植物性の栄養素「ファイトケミカル」や、きのこ類のβ-グルカン、乳酸菌などである。本書では、こうした栄養成分を多く含む免疫力向上食材を紹介している。また、そうした材料を効果的に調理する方法や、じょうずな組み合わせ方も紹介した。
「臨地実習において看護学生が行う基本的な看護技術の水準」を網羅。
健康食品やサプリメントが気になる食生活は、不自然!大好評「大森一慧シリーズ」第3弾のテーマは、日本の風土に合った献立と食べ方のルール。
本書は、単語やフレーズを指さしながら会話ができる本です。実際の会話の場面で話し相手に興味を持ってもらうための工夫がいたるところでなされています。言葉の一つ一つは、使うためはもちろん、現地の人たちに“ウケる”ことも考えて選ばれており、イラストも興味をひくために盛り込みました。第1部「指さしシート」は、見たいページがすぐに開けるよう、状況・項目別に分類されています。各単語には、できるだけ実際のアイルランド英語の発音に近い読みがなを付記。第2部は、アイルランドの基本知識、アイルランド英語の文法や会話のコツなどコミュニケーションをさらに深めるためのページを収録。第3部(日本語→アイルランド英語)・第4部(アイルランド英語→日本語)は、便利な辞書形式の単語集で、それぞれ約2500語を収録しています。
本書は、長年にわたって糖尿病食事指導の実践を積んだ著者がその体験のなかから、患者さんがわかり易いことに焦点を置いて作った「食品交換表を理解し使いこなすための手引書」で、わかり易いという立場から、絵本的、あるいは漫画的に作られていること、また、一方的な講義調でなく、本書が患者に問いかけ、患者は食品交換表のなかからその答を探し出し、答を本に記入していく、そして、この問答の繰返しのなかから知らず知らずに食品交換表の使い方がわかって行くように仕組んであるのが大変にユニークです。1単位の数値が大幅に見直された「糖尿病食事療法のための食品交換表、第6版」が発行されましたので、本書もこれに準じて改訂しました。