お話しするにはログインしてください。

|

Tips:YouTube の動画ページの URL はリンク付き縮小画像で表示される。
id:cubick
英語のことを語る

気になる海外ゲームがあったのでレビューを漁ってたら「水たまりよりも浅い」という表現が。なるほどな。

This game is shallower than a puddle, spend your money elsewhere.

そうは言ってもほんとにダメなのかは自分でプレイして確かめたいので、突撃しちゃうか…?

id:cubick
英語のことを語る

バイトで接客業を経験した僕、「S,M,L」は聞き間違いの元なので自分が頼む時は「ラージ」とか、お客さん側も「中くらいの/真ん中の」とか使ってた。

あとマスタードを「辛子」と呼ぶお客さんがいて、同じか悩んだけど「辛いやつですね」って返した。