ポール・マッカートニーの「Junk」。

サビの『バイ、バイ』は「Bye-bye」ではなく「Buy! Buy!」。
Buy, Buy says the sign in the shop window
Why, why says the junk in the yard
買って買って!と店のウィンドウ表示は言い、
なんでなんで!と庭のがらくたは言う。
「もう子供時代のおもちゃと遊んでいるわけにはいかない」、という大人の切ない歌だと思ってたけど、
モッタイナイ/エコな歌だったの?

ポール・マッカートニーの「Junk」。

サビの『バイ、バイ』は「Bye-bye」ではなく「Buy! Buy!」。
Buy, Buy says the sign in the shop window
Why, why says the junk in the yard
買って買って!と店のウィンドウ表示は言い、
なんでなんで!と庭のがらくたは言う。
「もう子供時代のおもちゃと遊んでいるわけにはいかない」、という大人の切ない歌だと思ってたけど、
モッタイナイ/エコな歌だったの?