明治に外来語が入ってくるまでの日本語は促音(っ)の後にくるのは濁らない無声子音に限られていたらしいので、その影響が我々にもまだアレしてるのではないでしょうか。(何度か書いてるわりには「アレ」か。)
お犬のソースの商号も日本語と英語がそれぞれ、
ブルドックソース株式会社
BULL-DOG SAUCE CO.,LTD.
ですし、卑近な例では飯島愛の時代に紅茶のティーバッグのつもりでも「Tバック」になってて切ない思いをしたりしましたよね。

明治に外来語が入ってくるまでの日本語は促音(っ)の後にくるのは濁らない無声子音に限られていたらしいので、その影響が我々にもまだアレしてるのではないでしょうか。(何度か書いてるわりには「アレ」か。)
お犬のソースの商号も日本語と英語がそれぞれ、
ブルドックソース株式会社
BULL-DOG SAUCE CO.,LTD.
ですし、卑近な例では飯島愛の時代に紅茶のティーバッグのつもりでも「Tバック」になってて切ない思いをしたりしましたよね。