そや、モウリーニョの本を読むのやった。
こないだのプレミアリーグで私の頭では理解が追いつかないような交代と布陣変更してて日増しに興味が。
そういえば、訳あってその試合は英語で聞いていたのですが
後半から動きが良くなった選手のことを実況さんが
「この選手は後半はvisibleです」
と言っていて、ああ、日本語で消えてるにあたる英語はinvisibleなのかと納得。
最初に聞いた時はひどい言い方やなぁと思いましたが
透明人間化と消失やったらどっちもどっちなんかな。
ハイクおやすみなさい。
