友人に海外滞在中の知人から白紙のハガキが届いたそうです。
・あぶりだしでシリアスなメッセージが書かれている
・でなければ、何も言えないが困っているから助けてと伝えようとしている
のどちらかと一瞬思いましたが、まあプリンターの紙送りミスだと思いました。
であるならば大量に、かつ、メール連絡を取っていない人にも送りたい内容ということで現地での連絡先なのでしょう。
ふと思ったんですが、外国にも「官製はがき」(というかプライベートな会社であっても切手を別途はる必要がないハガキ)って見たことないんですが、あるんですかね。
まあ、国際便だとどっちにしろ別途切手を貼らないけんとでしょうけど。
なお、いま書いた、「貼らないけん」は「貼らないから」の私の方言でなく、「貼らなければいけない」という意味の方言です。「貼らないから」は「貼らんけん」です。(そこだけ方言にするなよ。)