Prince William of Walesが「ウィリアム・オブ・ウェールズ王子」となるのがむずむずする。「オブ・ウェールズ」と「プリンス」を切り離すかのように、「プリンス」と「ウィリアム・オブ・ウェールズ」で分けるのは変じゃなかろか。「ウィリアム・ウェールズ王子」が自然じゃないかなあ。もしくは「ウェールズ・ウィリアム王子」。「Prince of Wales」も「オヴ・ウェールズ王子」と訳されてるなら諦めるけれども。
ところで戦艦Prince of Walesもやっぱりお船だから「she」が代名詞なのかしら。
Willie O'Winsbury 。今日はPentangleで。
ジャッキー・マクシーってルネサンス絵画に描かれていそうなお顔だちだなあ。
これから夜までおこもりでがんばります。
知らんがナのことを語る