私はディランの「火の車」を聴いて、この曲の最後のフレーズ「Best notify my next of kin. Whis wheels' on fire.」で「(next of) kin」 が「(最も近い)近親者」だと覚えて、英語しりとりのときの k のストックが一つ増えました。
The Byrds / Whis Wheels' On Fire , ロックンロール!
午前後半も頑張ロー。
コネタどうでもいいことなので一度しか言いませんのことを語る
私はディランの「火の車」を聴いて、この曲の最後のフレーズ「Best notify my next of kin. Whis wheels' on fire.」で「(next of) kin」 が「(最も近い)近親者」だと覚えて、英語しりとりのときの k のストックが一つ増えました。
The Byrds / Whis Wheels' On Fire , ロックンロール!
午前後半も頑張ロー。