茅場ならぬカヤパは「かいあふぁす」、ギリシャ語で Καϊάφας ラテン文字にしたら Kaiaphas、英語だとCaiaphas なのかーと思って Jesus Must Die を聴きなおしたらやっぱり冒頭の、劇団四季でいうところの「カヤパさま」は「Good Caiaphas」だった!
をんのことを語る
茅場ならぬカヤパは「かいあふぁす」、ギリシャ語で Καϊάφας ラテン文字にしたら Kaiaphas、英語だとCaiaphas なのかーと思って Jesus Must Die を聴きなおしたらやっぱり冒頭の、劇団四季でいうところの「カヤパさま」は「Good Caiaphas」だった!