id:nojapannolife
コネタ何の報告かわかりませんがのことを語る

急に思い出したけど中国でパートナーのことを「愛人」とも言うんだった。
私の投稿の”愛人”は「前職の同期及び親友」を指しますが、彼女は親友という言葉が
(多分)嫌いなので、”愛人”と書いているのです。

むかーし。台湾に行くことになりグループレッスンを受けていたのですが、
クラスメートのオジサンが女性の先生に向かって「先生、日本で”愛人”とはコレ(※小指を立てて)のことですわな・・・。」と
言ってたのを思い出す。オジサン元気かなー