アメリカではhandicapped からchallenged に変わっていってるみたいですね。
統合失調症(精神分裂病)、解離性同一性障害(多重人格障害といわれていた)のように精神疾患の名称や定義は結構変わってます。
昔の和訳ですし。
私はほんにゃら障害が多く、disorder のいい和訳が思いつかない限り障害と障碍と障がいは混在するんだろうなぁと思います。
ほんにゃら障害の場合は本人が日常生活に支障をきたしてるかどうかが疾患と判断するかしないかの線引きなので
障害がまあしっくりきてしまうかなと。
どう表記するか以前に精神疾患は心の病気ではあるが本質は脳みその病気だと知ってほしい。
打たれ弱いから、甘やかされたから、神経質だから、そんな原因じゃないんだってば。