フランスやスペインの映画は理解しにくい物が多いけどイタリアなら観やすいかな、とか
レアルマドリーの本拠地の名前はサンチャゴ・ベルナベウなのかサンティアゴ・ベルナベウなのかとか
そういや新幹線は事前申し込み第一希望をしっかり確保してもらえたとか
色々ありますが書くのが追いつかんなあ。新幹線はヒャッホウでした。
ちなみにサッカー関係の名詞の読み方は基本的に実況解説時にジャストミートと言わない人の読み方を信用しています。
幼馴染とかはそんな私にあえて笑いながらハウ・ツーとか言うてきます。やめてくれ。
おやすみなさい。