昨日の夜、友人(国籍ドイツ都内在住)からメールが来ていたが
全編ドイツ語で解読不能。
web翻訳するも意味不明でフランクなメール文にはほとんど歯が立た無いのかと勝手に納得。
単語から見てまぁ地震の話だろうと推測したが日本語でおkと返信しておいたら今日になって日本語メールがちゃんと来た。
がしかし、昨日のメールはドイツ人でも理解不能な誤字脱字だらけだったらしい。慌て過ぎだしw
ヤフー翻訳さん馬鹿にしてすいませんでした><
メールのことを語る
昨日の夜、友人(国籍ドイツ都内在住)からメールが来ていたが
全編ドイツ語で解読不能。
web翻訳するも意味不明でフランクなメール文にはほとんど歯が立た無いのかと勝手に納得。
単語から見てまぁ地震の話だろうと推測したが日本語でおkと返信しておいたら今日になって日本語メールがちゃんと来た。
がしかし、昨日のメールはドイツ人でも理解不能な誤字脱字だらけだったらしい。慌て過ぎだしw
ヤフー翻訳さん馬鹿にしてすいませんでした><