id:Mmc
知らない人に道をよく聞かれるのことを語る

今日も道を聞かれた。最初、スマホの日本語の乗り換え案内の画面を見せて「この電車、ココ(神保町駅を指しながら)に行きますか?」とスムーズな日本語で言われたので日本語話者と思ったら、日本語より英語が得意なアジア系だった! 乗り換え案内も後から思い返せば、駅名のみ日本語表示だったような。
「わたしもそこで降りるから大丈夫ですよ」と言ったら、「ココで乗り換えてここ(馬喰町駅)に行きたいんです」と。どうもなにか布地を仕入れに行く模様。九段下で「神保町は次だよ」と言ったそのあたりから、お互い母語じゃない英語の方が通じる感じになる。
「前はココ(九段下駅)で乗り換えてたんだけど、『向かいのホームだ!』と乗り換えると逆方向だったりして」「わかる〜、神保町駅乗り換えの方が簡単だから!」とか話して、神保町駅では「このエレベーター乗る、上がる、そしていったん半蔵門線の改札出る、そして馬喰町線(間違えてバクロチョーラインと言ってしまったが、まあ通じるだろう)の改札にすぐまた入るの。とりあえずコレ(エレベーター)で上がったら、ステーションスタッフにアスクしてね!」と言って別れた。が、また「プリーズ」つけ忘れたし、「ハバナイスデー」も言い忘れた……。
余裕がないと丁寧語は使えない、と言うのが、英語で道を聞かれるたびに身にしみる。