emotionalを「感情的」と訳すのはもはや一種の翻訳弁と化していて、このワードが出てくると「あ! 異人さんの語彙だ!」と脳みその情緒的な部分が反応するようになりつつある今日この頃ですが、それでもまあ他にもっといい訳語あるんじゃないかなぁとは思う。「感情的」はね、やっぱりemotionalよりhystericよね、現代日本語だとね。
とりのすのことを語る
【広告】
楽天市場で「とりのす」を検索
- [書籍] 紙芝居 とりのす みーつけた!【10,000円…
- ロケットミュージック 楽譜EXPRESS
- ¥1540
- 春夏【クラシック】ウール100%2つボタンノータッ…
- スーツ コートのスキピオ
- ¥13990
- 秋冬【クラシック】ウール混2つボタンノータックス…
- スーツ コートのスキピオ
- ¥11990
- 秋冬【クラシック】ウール混2つボタンノータックス…
- スーツ コートのスキピオ
- ¥12990
- 災害備蓄セット 一人ひとりのすぐそばに 災害発生 …
- ブングショップ
- ¥4130
- 【倉庫預け品とのみ同梱可】鳥の巣 手作り ラタン …
- テラリウムインテリアtakara
- ¥1220
