おはようございます
中国ペアの人たちの名前を間違えてハイクしてたのに今朝気づきました
今回の銅メダル ペンジン組(パンジンでもよさそう)
ペンちゃんと昔組んでた人 ハオ・ジャン(ハオ兄)
ハオ兄をトン兄と書いちゃったのは、
ハオ・ジャン → ジャン・トン
で取り違え
失礼しましたm(__)m
フィギュアスケートの場合、
ラテンのふりがながないと
漢字と音を結びつけられない名前も多くててんやわんや。
漢字読みするテレビ局も多いんだけど、
もう中国読みに統一してほしい。
今日は牡蠣たべにいくんだけど
美味しく食べられるかしら(風邪の問題で)
食べ放題だけど、食べ過ぎないようにします。