id:riverwom
おはようのことを語る

昔、リトル・スティーヴンらがSun Cityコンサートで「Keep the pressure on」と歌っていたのをふと思い出して、「制裁」は「pressure」と訳されているのかなと調べてみたら、いわゆる「(国家へのたとえば経済的な)制裁」は「sanction」という知らない(オゥ)単語でした。
ただし、「sanction」の本質的な語義は「制裁」ではなく「法・社会・道徳的な観点から与えられるもの」のようなので、「是認」「承認」の意味としても使われうるようです。(もしかしたら語用論的に?国家間で使われるときは「制裁」かもしれないがわからない。)
https://ejje.weblio.jp/content/sanction
「Under Pressure」からふと思いました。おはようございます。辛いものは少しずつ食べよう。あるいは食べなくてもいいかもしれない。