「the establishment」の翻訳に苦悶中。「エリート層」とか「上層部」とか「既存勢力」とか考え考え対応してんだけど、昨日見た翻訳が優れ過ぎで、もうコレ以外考えられない。 「the establishment」=既得権益層midoriSW19 のツイート