[今日知ったこと] ハングル講座で時々聞こえてくる「オットセヨ」は「オットセイよ」と言っているわけではもちろんなくて、「어떠세요」日本語で「~いかがですか?」の意味。韓国でオットセイは「물개」(ムルケ/ムルゲ、水+犬?)。
なお、日本語の「オットセイ」はアイヌ語が中国に伝わったのち、中国の薬(薬となるオットセイの身体の部位の名前がついている)として日本に入ってきたものを動物の名前として使うようになったもの。
言葉のことを語る
[今日知ったこと] ハングル講座で時々聞こえてくる「オットセヨ」は「オットセイよ」と言っているわけではもちろんなくて、「어떠세요」日本語で「~いかがですか?」の意味。韓国でオットセイは「물개」(ムルケ/ムルゲ、水+犬?)。
なお、日本語の「オットセイ」はアイヌ語が中国に伝わったのち、中国の薬(薬となるオットセイの身体の部位の名前がついている)として日本に入ってきたものを動物の名前として使うようになったもの。