id:riverwom
日常のことを語る

価格の話をするとき「500円した」とか「1000円するの?」というわけですが、このときの時の「する」という単語は何者だろうと考えていました。「500円」などは何かの行為を表す名詞ではないだろう。
また、ただ単純に「する」「した」だと(お高いのねぇ)というニュアンスがついていて、(安いわね)のときは「~円しかしない」なかった「しかしなかった」とつくのは、支払いというのが買い手にとって基本ネガティブな行為であるからかしら。英語でいうと cost な感じ?
少し戻るけれど「お金がかからない」という視点から「500円」というところまで移動すると考えたら「行為」といえなくもない。あるいは「500円」は何かが省略された後なのだろうか。
とかぼんやり考えている場合ではないのであった。タイム・イズ・マネー、現代は時間との戦いです。(クイズ「タイムショック」風)