字幕で見るのが好きだ。
役者の声が変わっちゃうのが嫌で、また残念ながらそのまま聞き取れるほど英語はできない。
一方で登場人物があまり追い詰められたり虐げられたりする展開になると微妙に目を反らして話の展開を待っちゃうチキンなので案外好都合。
なのにそういうときだけ無駄に聞き取れちゃうのはなんでだろう。
と、録画したCSI:NYのマックがいじめられてる場面の音だけ聞きながら。
ドラマ海外ドラマのことを語る
字幕で見るのが好きだ。
役者の声が変わっちゃうのが嫌で、また残念ながらそのまま聞き取れるほど英語はできない。
一方で登場人物があまり追い詰められたり虐げられたりする展開になると微妙に目を反らして話の展開を待っちゃうチキンなので案外好都合。
なのにそういうときだけ無駄に聞き取れちゃうのはなんでだろう。
と、録画したCSI:NYのマックがいじめられてる場面の音だけ聞きながら。