ロシア人にとってロシアンティーというのは紅茶にジャムを入れるんでなくジャムをなめながら紅茶を飲むものなのだそうです。さっそく小皿にジャムをとってスプーンで少しずつ口に運びつつ紅茶を飲み飲み、なめながらという表現はあまりいただけないなと考えた結果、「ジャムをアテに紅茶を飲む」が良いのではないかと思いつきました。なんかしょっぱそうだし酔いそうなのでこの案に賛同を得ることはあきらめています。
コネタどうでもいいことなので一度しか言いませんのことを語る
ロシア人にとってロシアンティーというのは紅茶にジャムを入れるんでなくジャムをなめながら紅茶を飲むものなのだそうです。さっそく小皿にジャムをとってスプーンで少しずつ口に運びつつ紅茶を飲み飲み、なめながらという表現はあまりいただけないなと考えた結果、「ジャムをアテに紅茶を飲む」が良いのではないかと思いつきました。なんかしょっぱそうだし酔いそうなのでこの案に賛同を得ることはあきらめています。