それで思い出しましたけど、ASIMOってわれわれは 「アシモ」って呼ぶわけですが、英語のひとは「アスィモ(アスィーモウだろうけど)」って呼んでるんですかな。
お話しするにはログインしてください。
Tips:引用記法:>>(大なりを二つ)で始まる行は引用文として扱われる。
アシモフは何かの略ではないのことを語る
アシモフは何かの略ではないのことを語る
足元で 丸まる姿は 毛布かな [うちの猫]
アシモフは何かの略ではないのことを語る
足利元房とかいう歴史上の人物がいたらいいと思いましたが、さがして、たまたまそういうひとがいたとして、そんな付け焼刃のネタを自分の喜びになるというのか、いや、そうね、なるかもしれな。
アシモフは何かの略ではないのことを語る
アシびきの山鳥の尾のしだり尾のながながしよひとりかモフの略でもない
アシモフは何かの略ではないのことを語る
足が毛布からはみ出すほど長いの略ではない
アシモフは何かの略ではないのことを語る
アシモフは何かの略ではないのことを語る
アシカが好きなモンドセレクション最高金賞受賞のフーセンガムの略でもない
アシモフは何かの略ではないのことを語る
にわか雨に降られたんか。あーあ。足もふいてから上がりやー、の略でもない
アシモフは何かの略ではないのことを語る
足がすごく毛深い人の略ではない。
アシモフは何かの略ではないのことを語る
/アシモフは何かの略ではない
