夏目漱石が『月がきれいですね』、二葉亭四迷が『しんでもいい』と訳した「I love you」。
- --- speechless-loveは『ありがとう。』と訳しました。
/http://shindanmaker.com/321025
お話しするにはログインしてください。
夏目漱石が『月がきれいですね』、二葉亭四迷が『しんでもいい』と訳した「I love you」。
夏目漱石が『月がきれいですね』、二葉亭四迷が『しんでもいい』と訳した「I love you」。----- ゆきは『あなたによく似てきました。』と訳しました。
嬉しくないと思うんだ。