お話しするにはログインしてください。

|

Tips:アマゾン記法:www.amazon.co.jp の商品ページの URL、または asin: か isbn: に続けてその番号を記入すると、対応する商品の画像が表示される。
id:say-01
歴史に残る名訳のことを語る

「日はまた昇る」もそんな感じだね!
原題の「also」に「また」というほどの意味はないとか。
でも「日は昇る」では味気ないよねえ。

id:AntoineDoinel
歴史に残る名訳のことを語る

内藤さんによる 『星の王子さま』(Le Petit Prince)
の 日本語訳。
岩波独占の権利が切れてから いろんな新約が
出ても、やっぱり これが素晴しい。
名訳中の名訳 の ひとつであると思われる。

id:ckagami
歴史に残る名訳のことを語る

「あるいは裏切りという名の犬」
原題: 36 QUAI DES ORFEVRES

id:quadratus
歴史に残る名訳のことを語る

「春って曙よ!」
桃尻語訳枕草子

id:Moriyama
歴史に残る名訳のことを語る

Take That You Fiend!=これでもくらえ!!

T&Tは大好きだったな。

id:Moriyama
歴史に残る名訳のことを語る

Middle Earth=中つ国
瀬田貞二の訳は好きだな。

id:ototsuki
歴史に残る名訳のことを語る

let it ride
→のるかそるか

id:k-holy
歴史に残る名訳のことを語る

Demented Death Farm Massacre

id:zushonos
歴史に残る名訳のことを語る

THE A-TEAM
→特攻野郎 A-チーム

THE ALFEE
→特攻野郎 Aルフィ

id:say-01
歴史に残る名訳のことを語る

Le Vice et la Vertu→悪徳の栄え

id:Kodakana
歴史に残る名訳のことを語る

If You Smell What the Rock Is Cooking! → ロック様の妙技を味わえ!

id:Kodakana
歴史に残る名訳のことを語る

You sacks → へなちょこ

id:discordance
歴史に残る名訳のことを語る

gone with the wind→風と共に去りぬ
「ぬ」が完了形なんだって。

id:say-01
歴史に残る名訳のことを語る

spoiler alert→ネタバレ注意