「どんだけー」の発祥が渋谷の女子高校生という説を昔聞いたことがあるが、多分それは二丁目発祥の「どんだけー」とはニュアンスが異なるのではないか。更に言うと女子高校生(と言うかギャル)発祥の方は「どんだけ?」であり語尾は伸ばさないっぽい。
お話しするにはログインしてください。
言葉のことを語る
言葉のことを語る
下着のほうを「おぱんつ」と書くのが気に入りました。なぜかしら~。
例:従来よりひとつ下のサイズのおぱんつを買ったのですが、無事にはいりました♪
言葉のことを語る
「不要不急の外出をしない」という言葉を見ない日はありませんし、私もそうしています。ただ、
「不要不急」は、「(NOT 要)または(NOT 急)」なのか「(NOT 要) かつ (NOT 急)」と迷うわけですけれども、「不要不急でない」が「(要)かつ(急)」であるべきと考えると、「(要)かつ(急)」=「NOT((NOT 要)または (NOT 急))」となるので前者ということになります。ですが最初の定義を後者ととらえて、「『(要)または(急)』だから街中に出よう」という考えもあるのかしら。書いてて面倒くさくなりましたが、つまるところ、複数の項があるものの二重否定はややこしいから別の言葉にできなかったのかなと思っています。
言葉のことを語る
・私もずっと「ゲバルト対空戦車」だと思っていました。幼い頃テレビで内ゲバのニュースをよく見て怖かったから。タミヤの人気製品でもあったこれはGepard(チーター)だったということを大学生になってから気づきました。プロの同志よ!Wikipediaを信じるならレオパルトは豹、パンターは黒豹のようだよ。
・きょうびテレビでメガネをかける人もめずらしくないのだけど、今日のニュース7の天気予報士を見て「あ、メガネっ娘だ」と思いました。顔に対して大き目で縁がはっきりしているめがねをかけている女性を見ると今なおそうカテゴライズする自分に気づいて驚きました。(ちなみにその天気予報士さんのオフィシャルページの写真は裸眼でした。)ところで「今日は飛びませんねえ」が思い出深い斉藤ゆう子はこの3月で60歳だそうです。平成時代を過ぎれば誰だって30、歳を重ねるわけですものね。(訂正:斉藤ゆう子さんでした、失礼 > <)
…[全文を見る]
言葉のことを語る
[レトルトカレー部] 母校のカレーが商品化されたというのでAmazonの販売ページに行ってちらっと横を見たら「ラ・サールカレー」なんてのがあって、箱にラ・サール中の入試問題なんてのが書かれて、それがわからず泣けました。
(熟語しりとり:書類→類推→推測→測定→定X→X決→決死→死力→力Y→Y書。XとYがわからない。時間をかけたら思いつくと思うけど試験時間内にはできないかも。埋めたところも複数回答があるだろう。)
言葉のことを語る
「買いだめ」は 英語で「hoard」だと 猫に教わり
言葉のことを語る
テレワークの「テレ」って何? と聞かれたので
「遠い」「遠くの」の意味で、
テレビジョンは 遠く+見る
テレフォンは 遠く+音
テレグラムは 遠く+文字
テレパシーは 遠く+感情
と言ったら大層感心して貰えました
言葉のことを語る
「乍ら」って漢字でかくとかっこいいけど、自分ではいちども使ったことない。[知らんがナ]
言葉のことを語る
あーハングル講座も今日から新シーズンか
よしぴお疲れさま
そして講師がチャン・ウニョン先生!
お久しぶり~
言葉のことを語る
ラインのアンケート私にも来てた。
「最近2週間以内に、海外から帰国しましたか?」の選択肢が「帰国した」「帰国していない」だったんだけど、そこは「海外に行っていない」とすべきでは。
でも性別が「男性」「女性」「その他」だったのはよいですね。
言葉のことを語る
>> id:riverwom
もしかして: 【オンラインミーティング】
言葉のことを語る
多分だけど、オンラインでオフ会を実施するというケースも多々出ているのでしょうから、「オフ会」の再定義が必要なんじゃないかとふと思いました。
言葉のことを語る
私が脳内で「ウィルス感染のしゅうそく」をいうときは「収束」で話している派なのですが、文字になっているのを見ると「終息」が多いような気がします。微妙にニュアンスが違ったまま話をしていることがあるわけだな。
言葉のことを語る
クラリネットの唄のキャラマドは英語でいうコモレイドだったんだなあ。
言葉のことを語る
[今日知ったこと] ハングル講座で時々聞こえてくる「オットセヨ」は「オットセイよ」と言っているわけではもちろんなくて、「어떠세요」日本語で「~いかがですか?」の意味。韓国でオットセイは「물개」(ムルケ/ムルゲ、水+犬?)。
なお、日本語の「オットセイ」はアイヌ語が中国に伝わったのち、中国の薬(薬となるオットセイの身体の部位の名前がついている)として日本に入ってきたものを動物の名前として使うようになったもの。
言葉のことを語る
「オーバーシュート」の使われ方に違和感を感じていたのは電気工学の人だけでないことはわかってきた。今テレビで見るような意味で使っている分野もあるのだろうけど、この分野ではこういうときに使うので使いますねって言ってほしいなあ。
言葉のことを語る
観客のいない大相撲中継は興行度が下がってスポーツ感が高まるなとか思いながら見てて、「肩透かし」という決まり手があること、むしろ[今日wiki]的には肩透かしという言葉は相撲由来だということを知りました。「拍子抜け」「思わせぶり」とかいう決まり手はさすがにないだろう。
言葉のことを語る
"シュクメルリ" 約 453,000 件 (0.46 秒)
"シュクメリル" 約 1,430 件 (0.40 秒)
"シュルメクリ" 約 1,060 件 (0.35 秒)
"シュメルクリ" 約 851 件 (0.35 秒)
"シュクルメリ" 約 492 件 (0.37 秒)
"シュメクルリ" 約 160 件 (0.40 秒)
"シュルクメリ" 約 117 件 (0.27 秒)
"シュクリメル" 約 31 件 (0.47 秒)
私は当初「シュメルクリ」だと思ってました。
追加しました。
ラ行が入れ替わった2位、
「ク」を後ろに追いやった3位・4位、
真ん中あたりが入れ替わった5位・6位という感じ。
24通り試したけど、上記以外は10件以下でした。
言葉のことを語る
キングフィッシャーってカワセミのことだったのか
ビールのラベルにちゃんと描いてあるのをさっき画像検索して初めて知った
だって置いてるお店少ないから見つけたら中身のことしか考えられなくて
言葉のことを語る
シュクメルリのスペルは「შქმერული」
ジョージア(グルジア)文字はシンハラ文字(スリランカ)とかミャンマー(ビルマ)文字あたりなんかと印象が近くて丸くてかわいい。
ქართული සිංහල မြန်မာဘာသာ