MR.BIG
だいちゃん
お話しするにはログインしてください。
Tips:同じ「話題」で短い投稿を繰り返すのではなく、前の投稿を編集して追記していくこともできる。
外国人の名前を日本語に訳してみるのことを語る
外国人の名前を日本語に訳してみるのことを語る
Mr. ビーン = お豆さん
外国人の名前を日本語に訳してみるのことを語る
「tony franklin」(←頭文字が小文字なのがポイント)
を含む英文を翻訳ツールに翻訳させたところ、
その部分が「しゃれた自由土地保有者」と訳されてしまい、
意味不明な文章が出来上がってしまったという実話。
外国人の名前を日本語に訳してみるのことを語る
ギーザー・バトラー → 変な執事さん
(Geezer=変人 Butler=執事)
外国人の名前を日本語に訳してみるのことを語る
外国人の名前を日本語に訳してみるのことを語る
ウィリアム・アダムス
三浦安針
外国人の名前を日本語に訳してみるのことを語る
ラフカディオ・ハーン
小泉八雲
外国人の名前を日本語に訳してみるのことを語る
マドンナ
窓女
外国人の名前を日本語に訳してみるのことを語る
外国人の名前を日本語に訳してみるのことを語る
ブライアン・メイ
五月ブライアン
外国人の名前を日本語に訳してみるのことを語る
「ヨシフ・星りん」でコリン星っぽく言うと、もっと可愛くなる。
外国人の名前を日本語に訳してみるのことを語る
スティーブン・タイラー
↓
平家スティーブン
外国人の名前を日本語に訳してみるのことを語る
ブリトニー・スピアーズ
↓
槍(複数)ブリトニー
外国人の名前を日本語に訳してみるのことを語る
ガンダムWが流行ってたとき
デュオ・マックスウェル
↓
最上次郎
っていうのをどっかで見たなあ