シリコンバレー(字幕)の見過ぎで脳内発音がGoogleはグーゴォ、インターネットはイナネッになってきた
ファッコフを聞きすぎて使う機会はないが今ならそうとううまく発音できる気がする
お話しするにはログインしてください。
ドラマ海外ドラマのことを語る
コアラのことを語る
(承前)木がよく乾いてきたので改めてよく見たらユーカリじゃなくてコナラだった。しがみつくなら樹皮がしっかりごつごつしたコナラはよさそうだな。3回見てやっと気づくなんて…
夜おやすみのことを語る
8月も残り少なくボアノイチ
季節のことを語る
ざざざざ~んしょ
今日は冷房の効きが悪いよ
Amazonのことを語る
昨日は分割取得夏休みの最後の日だった。
すごい勢いでシリコンバレーを見ていた。耳にイヤホンだこができそう。そしてfで始まる4文字言葉を聞きすぎた。
岩下志麻と桃井かおりの「疑惑」も観たいんだ…
買い物のことを語る
アパレルメーカー苦戦のせいかコートの値下げ率が高いような気がしてこの暑いのに春秋に着るコートをポチりました。
Amazonのことを語る
シリコンバレー面白いです
朝おはようのことを語る
ボンヂーア
ゆうべから今朝にかけては涼しくてありがたかった
雑草の花写真のことを語る
コアラのことを語る
(承前)
空き地だったところに植えるのだと思ってたけど、生えていたのを切って乾かして新しい止まり木を作って古いのと交換するということのようだ。
実際の使われ方を見て、なるほど看板に書いてあった通りだと納得。確かめるの大事…!

それにしても本数が多い。ここから選抜するのかな?
雑草の花写真のことを語る
COVID-19のことを語る
Amazonのことを語る
アマプラの海外ドラマ見てます。ストリーミング視聴してもスマホがとくに熱くもならず快適じゃないか。しかし特に笑うところはないサスペンスと思って見終えたタイトルの説明を見たら「コメディ」、ほろにが系と思って1話見終えたタイトルに「コメディ」とあり自分の物の見方が悲観的すぎるのか気になってきた。念のため英英辞典でcomedyを調べてみたけど言葉の定義の認識自体に違いはないようだ。
コアラのことを語る



コアラのためのユーカリを育てる林の横にあった空き地にまたユーカリが植えられる模様。
各種表示の「コアラ」という文言の圧よ。
いや私も文句はないですよ、ほかでもないコアラ様のためですから!
Amazonのことを語る
(承前)開き直って海外ドラマ見てます。面白い。
Amazonのことを語る
うあーん気を付けていたのにアマゾンプライムの無料体験を申し込んだことになってしまった
せっかくなので使用感だけ試しておこう
Firestickとかないので動画はスマホかパソコンで見るんだよね?
朝おはようのことを語る
ボンヂーア
いまんとこ室内にいると風がさわやかなんだけどねぇ。このままではすまないらしいねぇ。
朝おはようのことを語る
ボンヂーア
換気扇の掃除…しよう…するんだ…だがそのあと豚キムチ炒めを作る予定…
朝おはようのことを語る
ボンヂーア
家の中では風がさわやかに感じるけど散歩してきたら汗だく
雑草の花写真のことを語る




