お話しするにはログインしてください。
今日知った言葉のことを語る
今日知った言葉のことを語る
さっき中学生ハイカーさんが使っていた「一泊移住」という学校行事名。
宿泊研修のことらしいけど、「移住」という言葉のインパクトがすごい。楽しそう。
ググったら関西の学校で使われているのが多かったけど、そっち方面の言葉なのかな?
今日知った言葉のことを語る
襯衣(しんい) 肌着。ジュバン。シャツ。
http://dictionary.goo.ne.jp/srch/jn/%E8%A5%AF%E8%A1%A3/m0u/
魔王さんのエントリー中の知らない言葉を辞書で調べたくなるかどうかは、
気持ちの余裕の有無のバロメータ。
今日知った言葉のことを語る
maverick : 一匹狼
知らなかったけど(これから買いにいきます)3年前に出ていたオフィシャル本「美味しん本」の山岡巻の背景には「MAVERICK」、雄山巻には「TYCOON」と。
今日知った言葉のことを語る
大人女子
成人女性とはちがうんだろうなとは想像。
今日知った言葉のことを語る
書籍扱いコミック
今日知った言葉のことを語る
小並感(「小学生並の感想」の略)
今日知った言葉のことを語る
今日知った言葉のことを語る
バントウさんのエントリーで紹介されているアンヴァリッド国立廃兵院。「アンバリッド」は多分英語でいうところの「invalid」→「validでない」→「有効でない」ってこと? たしかに「廃兵院」だものな。しかし厳しいネーミングだな。
と思って字引きで invalid を引いてみました。 http://ejje.weblio.jp/content/invalid
invalid 【形容詞】 1 病弱な,病身の. 2 病人向きの. 【名詞】【可算名詞】 病人,病弱者.
ショック。あるいは valid の概念全体において、計算機用語の「有効・無効」が異端なのか。
今日知った言葉のことを語る
今日知った言葉のことを語る
partridge
1 【可算名詞】 【鳥】 ヤマウズラ,イワシャコ
2 【不可算名詞】 ヤマウズラ[イワシャコ]の肉
http://ejje.weblio.jp/content/partridge (研究者新英和)
「パートリッジ・ファミリー」(実際にテレビで見たことはない)のパートリッジは何かの職業由来の名字かと思ってたけど、「やまうずら」だったなんて、あざとすぎると思います。
今日知った言葉のことを語る
「The Spoils of War」というグループのCDを買った。この英語、
「戦争の悪弊」とかそんな意味かと思ったら、「戦利品」という意味だという。
今日知った言葉のことを語る
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/150791/m0u/%E3%81%A7%E3%81%8B%E3%81%99/
でか・す【出▽来す】[動サ五(四)]
1 できるようにする。また、作り出す。こしらえる。 「東京で下絵を―・していた」〈康成・童謡〉
2 やってのける。なしとげる。→でかした 「私の生涯の中に―・して見たいと思う所は」〈福沢・福翁自伝〉
そういえば「でかした」って辞書的にはなんだ?と思って調べた。
「しでかす」はこれがもとかと思ったけど漢字では【仕出かす/▽為出かす】なんだなあ。
今日知った言葉のことを語る
三角座り
今日知った言葉のことを語る
尾籠(びろう)
○ 見覚えはあるので読める
× 単語だけで意味が説明できる
○ 文脈から意味が推定できる
○ below(シモ)とのダジャレは我慢できる
今日知った言葉のことを語る
ビッチ系ハガキ職人
今日知った言葉のことを語る
knell (英) n. 1 文弔鐘(death knell);うら悲しい音. 2 (死・滅亡などの)前兆
vi. 1 古〈鐘が〉弔いの音を響かせる. 2 死[消滅, 失敗など]を予告する.
vt. …を(鐘などによって)召集する;〈凶事を〉知らせる.
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/47208/m0u/
残念ながら予想通り、k は発音しません。クネるではなく寝るです。
今日知った言葉のことを語る
クマリン(coumarin) :ラクトンの一種で、芳香族化合物。香料、軽油識別剤、医薬品原料として用いられている。桜餅の天然香り成分であり、シナモンの香り成分のシンナムアルデヒドやコーヒーの香り成分であるコーヒー酸とともに知られている。
\ほほー/
今日知った言葉のことを語る
batter(バッター)パンケーキのもととか天ぷらのコロモのもと
惰性でそのまま「攻略!英語リスニング」を聴き続けています。
butter(バター)と聞き分けられる自信はまったくないですね。
今日知った言葉のことを語る
頭にこびりついて離れない音楽のことを英語で earworm という。日本語でも使うところでは使われている?
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A4%E3%83%A4%E3%83%BC%E3%83%AF%E3%83%BC%E3%83%A0
中学時代に「Solid State Survivor」からの数曲には試験中に悩まされた。だが、個々の音楽の粒が目立たなくなったのか、高校を出ることにはもう発生しなくなった。
「あの曲が無限ループで」という記事:
http://www.lifehacker.jp/2013/04/130406horrible_song_out_of_my_head.html