お話しするにはログインしてください。

|

Tips:Tweet の URL は埋め込み tweet に変換される。
id:qohelet
聖書のことを語る

詩編76章10節
口語訳
まことに人の怒りはあなたをほめたたえる。怒りの余りをあなたは帯とされる。

同じ個所ですが、新共同訳だと
11節:
怒り猛る者もあなたを認める
あなたが激しい怒りの名残を帯とされるとき。

聖書協会共同訳
11節:
憤る者さえあなたをたたえ
怒りを免れた者はあなたを祝う。

注によれば、「憤る者」直訳は「人の憤り」、「怒りを免れた者」直訳は「怒りの残り」、「祝う」は七十人訳ギリシア語聖書による。ヘブライ語(レニングラード写本)は「帯とする」

だそうです!聖書協会共同訳はだいぶかみくだいていますね。

ちなみに Today's English Version:

Human anger only results in more praise for you;
those who survive the wars will keep your festivals.
Psalms 76:10

id:qohelet
聖書のことを語る

新共同訳聖書のアプリを買ってみました。
重さから解放されるかなw あと、私が持っているのは初版で、現在主流の版とはちょっと違う部分があって不便なときもあるのです。